Explorons la liste des mots de liaison logiques en anglais, de la condition à  la supposition, en passant par la conséquence et le contraste.

1. Introduction

Bonjour ! Vous êtes sur Anglaisance, épisode n°76. Aujourd’hui, nous allons parler des mots de liaison logiques pour la 2e et dernière partie de leur liste.

2. Préambule

2.1. Bilan

Avant de commencer, je tiens à vous raconter ce que j’ai appris lors des 7 derniers jours. Ca n’a rien à voir avec l’anglais, si ce n’est la démarche, mais depuis le 1er janvier, j’ai un but qui concentre toute mon attention et c’est celui d’enfin réussir à gérer mon alimentation d’une manière responsable, c’est-à-dire en consommant ce que je sais être bon pour moi (mon corps me le dit assez clairement), en prévoyant donc 24h plus tôt ce que je vais manger. La semaine dernière, je vous faisais part de mon agréable surprise en me rendant compte des progrès réalisés, du fait, incroyable, que je n’avais plus envie de manger de gâteaux, sucreries ou pâtisseries. Je ne savais pas que c’était possible. Et pourtant j’y arrive ! Du coup, j’ai décidé que c’en était également fini des cacahuètes, depuis le temps que j’y tenais, et maintenant que j’ai pris conscience des dégâts provoqués sur ma digestion et que je me rends compte que, oui, je peux prendre soin de mon corps et que, oui, je sais le faire.

– Je continue donc de planifier mes menus 24h plus tôt et franchement, ça me prend 2 minutes à tout prendre : un produit protéiné, un produit laitier, plein de légumes, des graisses végétales, un fruit par repas et hop, c’est fait. Il suffit d’avoir toujours ce qu’il faut sous la main, sous forme de produits frais, en conserve ou surgelés. J’ai une liste de petites recettes ultra-simples, saines et bonnes selon mes critères. C’est un jeu d’enfants.

– J’arrête donc de croire que je n’y arriverai jamais, puisque les preuves du contraire s’accumulent. Non, je ne suis pas un cas désespéré, mais, une étape à la fois, une erreur à la fois, j’ai réussi à faire ce que je voulais faire depuis tant d’années.

– Je commence à me dire que je pourrais donc suivre ce processus avec n’importe quel objectif qui me paraît totalement impossible et impensable, comme vivre du coaching, par exemple.

Et vous ? Comment vous simplifiez-vous la vie lorsqu’il s’agit d’apprendre l’anglais ? Tirez-vous une leçon de chaque expérience, bonne comme moins bonne ? Voyez-vous vos progrès, aussi ténus soient-ils ?

2.2. Témoignage

Et puis, je tiens à remercier Canellelyne de Toulouse, en France, pour son témoignage suite à notre séance de découverte du coaching. Voici ce qu’elle en dit :

« Ce que j’ai appris, c’est que je suis la seule à me mettre des barrières pour mon apprentissage, j’ai toutes les clés en main je connais mes points faibles. Et c’est à moi d’y travailler pour m’améliorer.

Ce que j’ai aimé c’est l’écoute que Nadège Saysana a eu envers moi, et la manière très subtile de me démontrer que je suis capable de me débloquer par de simples phrases. 

Je mets maintenant tout en œuvre pour y arriver. »

Merci, Canellelyne ! Vous pourrez retrouver son témoignage, ainsi que d’autres, à la page qui y est consacrée sur Anglaisance.com.

3. Rappel de l’épisode précédent

Dans l’épisode précédent, le numéro 75, nous avons poursuivi notre réflexion sur le perfectionnisme avec la pensée « la perfection n’existe pas. » Qu’en pensez-vous ? Le croyez-vous, ne serait-ce qu’en théorie ? Et en pratique ? Cherchez-vous malgré tout à atteindre cette perfection, tout en ayant conscience de la futilité de l’entreprise ? Des petites phrases antidotes, comme « je suis parfaitement imparfaite », vous permettent-elles de combattre cette tendance ?

4. Objectif de l’épisode

Aujourd’hui, nous allons terminer l’exploration de la liste des mots de liaison logiques en anglais, de la condition à  la supposition. C’est parti !

5. Contenu

5.1. Condition, supposition (condition)

As long as, so long as (Pourvu que, à condition que)

 I’ll let you have the car, as long as you’re home by midnight.

Je te laisserai prendre la voiture, à condition que tu sois rentrée à minuit.

Else (Sinon)

 You’d better study more seriously, else you’ll fail your exam.

Tu ferais mieux d’étudier plus sérieusement, sinon tu vas rater ton examen.

– Even if, even though (Même si)

 Even if they lose this match they’ll win the championship.

Même s’ils perdent ce match ils gagneront le championnat.

– Except if (Sauf si)

 You can’t get a job except if you have got experience.

Tu ne peux pas avoir un travail sauf si tu as de l’expérience.

– If (Si)

 You can come with us if you want to.

Tu peux venir avec nous si tu veux.

– If not (Sinon)

 You’d better study more seriously, if not you’ll fail your exam.

Tu ferais mieux d’étudier plus sérieusement, sinon tu vas rater ton examen.

– In case (Au cas où)

 Bring a map in case you get lost.

Apporte une carte au cas où tu te perds.

– On condition that (À condition que)

 You will be freed, on condition that you leave the country.

Vous serez libéré, à condition que vous quittiez le pays.  

– Or else, otherwise (Sinon (condition négative))

 Go away, or else I’ll call the police.

Allez-vous en, sinon j’appelle la police.

– Provided, providing that (À condition que, pourvu que)

You can have it provided you ask nicely.

Tu peux en avoir à condition de le demander gentiment.

– Suppose + -ed (A supposer que)

Suppose he called you, what would you do?

A supposer qu’il t’appelle, que ferais-tu ?

– Supposing (A supposer que)

Supposing we miss the train – what will we do then?

A supposer que nous manquions le train, que ferons-nous alors ?

– Unless (À moins que)

I won’t go unless the weather improves.

Je n’irai pas à moins que le temps s’améliore.

5.2. Conséquence (consequence)

– Accordingly (Par conséquent)

She’s an expert in her field, and is paid accordingly.

C’est une experte dans son domaine, et elle est rémunérée par conséquent.

– As a consequence (De ce fait)

 The bus was late, as a consequence she missed her train.

Le bus était en retard, de ce fait elle a manqué son train.

– As a result (of which) (De ce fait)

The bus was late, as a result she missed her train.

Le bus était en retard, de ce fait elle a manqué son train.

Consequently (Par conséquent)

 Consequently she signed the contract.

Par conséquent elle a signé le contrat.

– Following (Suite à)

Following the signature they moved to a smaller town.

Suite à la signature, ils ont déménagé dans une ville plus petite.

For that reason (pour cette raison)

For that reason, I missed the concert.

Pour cette raison, j’ai manqué le concert.

– Hence (D’où)

His mother was Italian, hence his name – Luca.

Sa mère était italienne, d’où son nom, Luca.

– So (Donc)

I had the flu, so I couldn’t attend the meeting.

J’ai eu la grippe, donc je n’ai pas pu assister à la réunion.

– So… that (Tellement… que)

 There has been a wave of Jamaican migration to Canada so that now

there is a sizable Jamaican community in Toronto.

Il y a eu une vague de migration jamaïcaine vers le Canada à tel point que maintenant, il y a une importante communauté jamaïcaine à Toronto.

– So that (Si bien que, de sorte que)

He arranged the timetable so that all the afternoons were free.

Il a arrangé l’emploi du temps de telle sorte que tous les après-midis étaient libres.

– That’s why (C’est pourquoi)

She’s too aggressive; that’s why I’ll never work with her again.

Elle est trop agressive; c’est pourquoi je ne travaillerai plus jamais avec elle.

– Thereby + ing (De ce fait)

… thereby compromising further negotiations.

… de ce fait compromettant les négociations futures.

Therefore (Par conséquent)

This statement is true; therefore the statement must be false.

Cette affirmation est vraie; par conséquent cette déclaration doit être fausse.

– Thus (Par conséquent, donc, ainsi)

He didn’t have enough money; thus, he was unable to buy it.

Il n’avait pas assez d’argent; ainsi, il était incapable de l’acheter.

5.3. Contraste (contrast), opposition

Actually (A vrai dire)

I didn’t actually see her – I just heard her voice.

A vrai dire je ne l’ai pas vue; j’ai juste entendu sa voix.

– Although (Bien que)

He decided to go, although I begged him not to.

Il a décidé de partir, bien que je l’ai supplié de ne pas le faire.

– Anyway, anyhow (De toute façon)

I don’t have time to go and anyway it’s too expensive.

Je n’ai pas le temps de partir et de toute façon c’est trop cher.

But (Mais)

She’s very hard-working but not very imaginative.

Elle est très travailleuse mais n’a pas beaucoup d’imagination.

– Contrary to (Contrairement à)

Contrary to popular belief, people don’t buy less gas when prices are expensive.

Contrairement à la croyance populaire, les gens ne consomment pas moins d’essence quand les prix sont élevés.

– Conversely (À l’opposé, inversement)

…Conversely, not all women are mothers.

… Inversement, toutes les femmes ne sont pas des mères.

– Despite (Malgré, en dépit de)

He laughed despite himself.

Il a ri malgré lui.

– However (Cependant)

There may, however, be other reasons.

Cependant, il peut y avoir d’autres raisons.

– In contrast with / to (Par contraste avec)

In contrast with his early works, the later plays are dark.

Par contraste avec ses premières oeuvres, ses dernières pièces de théâtre sont sombres.

– In spite of (Malgré, en dépit de)

In spite of his injury, he will play in Saturday’s match.

Malgré sa blessure, il jouera lors du match de samedi.

In the other hand (En revanche)

The child who is bipolar, in the other hand, is more likely to challenge authority.

L’enfant bipolaire, en revanche, est plus susceptible de remettre en cause l’autorité.

Nevertheless (Néanmoins)

I knew a lot about the subject already, but her talk was interesting nevertheless.

J’en savais déjà beaucoup sur le sujet, mais son discours était néanmoins intéressant.

– On the contrary (Au contraire)

The war did not put an end to corruption. On the contrary, it increased it.

La guerre n’a pas mis fin à la corruption. Au contraire, elle l’a augmentée.

– On the one hand… On the other hand (D’une part… D’autre part…)

On the one hand I’d like a job which pays more, but on the other hand I enjoy the work I’m doing at the moment.

D’une part, j’aimerais un travail mieux rémunéré, mais d’autre part j’aime celui que je fais actuellement.

– Otherwise (À part cela, par ailleurs, autrement, sinon)

 The suspect confirmed his age and name, but otherwise did not speak during the hearing.

Le suspect a confirmé son âge et son nom, mais sinon n’a pas parlé durant son audition.

– Though (Si…que, bien que)

Strange though it may seem, they have decided to get married.

Aussi étrange que cela puisse paraître, ils ont décidé de se marier.

Unlike (À l’inverse de, contrairement à, à la différence de)

Unlike many other companies, Qlogic has managed to remain profitable.

Contrairement à d’autres entreprises, Qlogic a réussi à rester rentable.

Whereas, while, whilst (Alors que, tandis que)

He was saving money, whereas his brother was spending his as fast as he could.

Il économisait de l’argent, tandis que son frère dépensait le sien aussi vite que possible.

Yet (Pourtant)

He’s overweight and bald, yet somehow he’s incredibly attractive.

Il est en surpoids et chauve, pourtant d’une certain manière il est incroyablement attirant.

5.4. Le moyen

5.4.1. By + ing

Le moyen peut s’exprimer avec by + gérondif.

He earned his living by giving piano lessons.

Il gagnait sa vie en donnant des leçons de piano.

5.4.2. By + nom

By s’emploie aussi pour le moyen de transport (by bus, by train, by air = by plane, etc.).

5.4.3. By means of, by dint of (grâce à)

On le trouve aussi dans les expressions by means of et (moins couramment) by dint of (grâce à).

They climbed on the roof by means of a ladder.

Ils grimpèrent sur le toit au moyen d’une échelle.

By dint of hard work, he finally succeeded.

A force de travail, il finit par réussir.

5.4.4. Structure résultative

Une structure résultative permet d’exprimer le lien entre un moyen et un résultat. C’est le verbe, comme « fly » (voler) ou « grope » (avancer à tâtons) qui exprime le moyen.

They flew round the world. Ils firent le tour du monde.

I groped my way towards the door. J’avançai vers la porte à tâtons.

5.5. Supposition, hypothèse

5.5.1. If (si)

If you go to the party, you’ll see me.

Si tu vas à la fête, tu me verras.

5.5.2. In case (Au cas où)

I’ll have a pizza ready, in case he comes home late.

Je préparerais une pizza, au cas où il rentre tard.

5.5.3. Suppose, supposing (Supposons que, en supposant que)

Suppose he doesn’t know about your plan…

Supposons qu’il ne connaisse pas ton projet…

5.5.4. Whether (… or) (si)

The police are unsure whether the accident was weather-related (or not).

La police n’est pas sûre que l’accident ait été lié au temps.

6. Mission

A vous de jouer avec les mots de liaison logiques à présent. Et si vous expliquiez où vous en êtes en anglais maintenant en utilisant un maximum des mots que nous venons de voir ?

– quelles sont les conséquences de ces difficultés ?

– et si vous parliez anglais sans jamais hésiter ?

– et si vous étiez heureuse malgré votre niveau d’anglais ?

– comment avez-vous trouvé ce podcast ?

Ce ne sont que des propositions. A vous de trouver d’autres pistes encore… Amusez-vous bien !

7. Annonce du prochain épisode

Lors du prochain épisode, le numéro 77, nous évoquerons la pensée « mieux vaut fait que parfait ».

8. Salutations

Pour finir, n’hésitez pas à me contacter sur si l’envie vous en prend et, surtout, si vous voulez que je vous aide à progresser en anglais, et ceci grâce à ma formation, passionnante, en coaching de vie. Racontez-moi vos aventures linguistiques, vos difficultés, vos progrès, vos projets !

« See you next week-end ! Bye ! »


Vous souhaitez recevoir la pensée hebdomadaire d’Anglaisance? Inscrivez-vous ci-dessous: